Say tình hoa -suirenka- (CrossGear) (singable version)

Soạn nhạc: tks-
Vocal: Stack
Lời: CrossGear
Minh họa: 原之様
Dựng phim: NA2KI
Lời Việt: Forte (singable)

Lời dịch:
Tiệc nơi nao chưa tan, vẳng tiếng dế trong đêm thầm cùng cơn gió hè.
Ngồi nơi đây, còn nghe mãi, rượu kia rót nơi xa thật xa.
Ánh sao xa, sáng màn đêm, rọi xuống đất ngàn tia sáng êm đềm.
Tôi và em, cầm tay ta nép trong lòng nhau...
Và tôi nghe trong đêm, một tiếng sáo, đưa nhẹ nhàng cùng cơn gió hè.
Giọng trẻ em, thời thơ ấu, lại vang mãi nơi xa thật xa.
Biết chăng em, hãy nhìn xem, ngày xưa ấy hạnh phúc quá êm đềm.
Bây giờ đây, ta nuối tiếc chi dĩ vãng ?
Và thật lòng tôi chỉ muốn bảo cùng em, rằng tôi muốn ở bên em thật lâu.
Ngày trôi qua, mùa xuân rồi thu, mà sao bóng hình tôi chẳng trong mắt em ?
Tôi đã khóc, tôi đã cười, và tôi đã yêu em rồi.
Tôi chỉ mong cùng em trở về ngày xưa ấy.

Và điều ước đó sẽ không thành đâu, một khi bước chân đã quay về sau.
Dòng lệ lăn trên gương mặt ai ? Vì ai lòng tôi nhói đau ?
Hàng nước mắt rơi xuống rồi, rượu kia đã phai mất rồi.
Chuyện tình yêu của đôi ta đã ở nơi rất xa xăm !
Dù cho đêm tối có bao trùm tôi, thì tôi vẫn luôn thấy khuôn mặt em.
Ngọn lửa kia trong tâm hồn tôi luôn rực lên đập tan bóng đêm.
Dù cho gió đông kéo về, dù cho giá băng muôn trùng.
Tâm hồn tôi dành cho em đó ngọn lửa xoá tan màn đêm. !

Tiệc xa đã tan, vẳng tiếng dế trong đêm thầm cùng cơn gió hè.
Ngồi nơi đây, chỉ nghe tiếng người ta đứng lên tiễn biệt nhau.
Ánh sao xa, sáng màn đêm, rọi xuống đất ngàn tia sáng êm đềm.
Tôi ngồi đây, cầm tay nép trong lòng tôi.